Prevod od "шта ће се" do Brazilski PT

Prevodi:

acontecerá me

Kako koristiti "шта ће се" u rečenicama:

Зашто не бисмо само... остали мало овде, да видимо шта ће се догодити.
Porque não esperamos aqui um pouco? Vamos ver o que acontece.
Није ме брига шта ће се десити са мном.
Não me importo mais com o que vai acontecer comigo, entende? Eles venceram.
Нисам знао шта ће се догодити.
Não sabia o que aconteceria. E o que aconteceu?
Обојица знамо шта ће се десити.
Nós dois sabemos o que vai acontecer.
Схваташ ли шта ће се догодити с нама ако кажеш свима шта можеш?
Você sabe o que acontecerá a nós se contar a todos o que pode fazer.
Шта ће се десити када вратим тебе и твоју породицу назад у Чарминг?
O que acontecerá quando eu puder você e sua família de volta em Charming?
Шта ће се десити ако Мајанци упадну на ту испоруку са Ларојевим М4?
O que acontece se os Mayans invadirem a festa das drogas com as M-4s de Laroy?
Сад ћу ти рећи шта ће се догодити.
Agora ate direi o que acontecerá.
Бојим се да и ти и ја врло добро знамо, "капетане", да без обзира, шта ће се десити са осталима у овој просторији, нас двојица не идемо нигде.
Desconfio que nós dois sabemos que não importa o que aconteça aos outros neste lugar, nós dois não iremos a lugar nenhum.
Знао је шта ће се десити.
Você sabia o que ia acontecer.
Смуцају се около, а немају појма шта ће се десити.
Eles não fazem ideia do que está para acontecer.
Зна ли шта ће се догодити?
Ele sabe o que está prestes a acontecer?
Шта ће се сутра десити када та ствар експлодира?
Do que adiantará quando tudo explodir amanhã?
Не знаш шта ће се десити?
Não sabe se isso vai acontecer.
Знаш шта ће се догодити ако ме зезаш?
Sabe o que acontecerá se você me trair?
Шта ће се десити са њим?
O que vai acontecer com ele?
Ако ја умрем, шта ће се десити са твојим војницима и производом?
Me dê o injetor. -Se eu morrer, o que será dos seus soldados?
Шта ће се десити ако машина стане?
O que acontece se a máquina parar?
Само што се сада може сетити шта ће се догодити, баш као и ти.
Mas desta vez ele se lembra do que vai acontecer... assim como você.
Шта ће се догодити кад се приближи?
O que acontecerá quando for a hora?
Шта ће се десити сад, принцезо Попи?
E agora, Princesa Poppy? Eu não sei.
Знаш ли шта ће се догодити ако ми не помогнеш?
Sabe o que acontece se não me ajudar? Não sei, não.
Шта ће се десити ако те ухапсе?
O que acontecerá se prenderem você?
Знате, кад се схвата економија, може се тачно записати шта ће се десити у будућности са сигурношћу с каквом се записује историја прошлости.
Veja, se você entende de economia, você pode realmente escrever o que acontecerá no futuro, com tanta confiança quanto escrever sobre o passado.
Пол, ако топлотни штит отпадне, шта ће се десити нашем астронауту?
Paul, se o revestimento cair, o que acha que acontece com o astronauta? - Eu sei.
И кад почне, назначићу вам кад да звиждите и видећемо шта ће се десити.
E quando começar, eu indico onde vocês assobiam comigo, e vamos ver o que acontece.
МА: Када устанем ујутру, већину времена проведем у покушају да схватим шта ће се десити.
MA: Gasto a maior parte do tempo quando me levanto pela manhã tentando imaginar o que vai acontecer.
Шта ће се догађати у наредних пет минута?
E isso só encorpora todas essas estórias e todo este suspense
Незамисливо је шта ће се десити следеће.
É inimaginável o que ainda pode acontecer.
Она је много пре нас увидела кретања и намере и разумела шта ће се десити и донела филозофску одлуку да нападне, у игри мира.
Ela conseguiu ver os vetores e tendências e intenções muito antes do que nós e entender o que iria acontecer e tomou uma decisão filosófica de atacar em um jogo de paz.
Тако, иако сам имао разлога да се бојим онога што следи и нисам имао појма шта ће се десити, био сам жив.
Assim, apesar de ter todos os motivos para temer o que estava por vir, e de não ter a menor ideia do que ia acontecer, eu estava vivo.
Када коначно упознате свој свет онолико добро колико се надате да ће и га и читаоци упознати, пустите ликове у њега и видите шта ће се десити.
Depois de conhecer o seu mundo tão bem quanto você espera que o seu leitor vá conhecer, liberte seus personagens nele e veja o que acontece.
Тако је прво питање које смо имали: „Шта ће се десити ако поново уградимо ове ћелије у нормалан мозак и шта ће се десити ако поново уградимо исте ћелије у повређени мозак?“
Assim, nossa primeira pergunta era: "O que acontece se reimplantarmos essas células num cérebro normal, e o que acontece se as reimplantarmos num cérebro lesionado?"
Па, шта ће се десити ако узмемо акциони потенцијал венерине мухоловке и пошаљемо га у стабљику мимозе?
Então o que acontece se pegarmos o potencial de ação da Vênus papa-moscas e o enviarmos para todas as hastes da dormideira?
(Смех) И онда -- нешто као -- (смех) Тако да су не само инструкције јасне, већ и казне, шта ће се десити ако не урадите оно што вам каже.
(Risos) E depois só falta... (Risos) Então, não é só a instrução que é clara, mas a sanção também, o que acontece se vocês não me obedecerem.
И интересантно је пратити шта ће се десити људима који се преселе у Калифорнију у нади да ће бити срећнији.
É interessante acompanhar o que acontece com quem se muda para a Califórnia na esperança de ser mais feliz.
0.97404813766479s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?